CM と方言2012年04月28日 23時55分

トヨタの話ではない。

いつだったか、Frisk の CM を見ているときに「あれ」と思った。"Frisk, sharpens you up" と言っているナレーションがアメリカアクセントではないことに気がついた。調べてみたら Frisk はオランダの製品だった。

今、Nespresso で George Clooney が出ている CM がある。彼は米国人らしいが、CM の発音は米国アクセントではないようだ。

ヨーロッパ系の企業の CM だと発音もアメリカ式ではないようだ。細かいアクセントの違いまではわからないのだが、どちらも私には英国系のアクセントに聞える。

聞いた話だとヨーロッパで米国アクセントだと馬鹿にされるらしい。普通の日本人にはあまりわからないのだが、いくら日本であってもアメリカアクセントを使用するのは憚られるのだろうか。

ネイティブなりヨーロッパ系の人らに見られて「あそこの会社、CM でアメリカアクセントを使っている」と馬鹿にされるのが厭なのかもしれない。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://zeny.asablo.jp/blog/2012/04/28/6428170/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。